男友太凶猛1v1高h,大地资源在线资源免费观看 ,人妻少妇精品视频二区,极度sm残忍bdsm变态

 
 
 

當前位置: Language Tips> 實用口語

有錢就是任性!“任性”用英語怎么說?

中國日報網 2014-12-09 10:05

 

“有錢就是任性”這句話最近挺火,用來調侃有錢人令網友大跌眼鏡的做事風格,并衍生出“成績好就是任性”、“年輕就是任性”等用語。那么問題來了,小伙伴們,英語里的“任性”怎么說你造嗎?

有錢就是任性!“任性”用英語怎么說?

 

1. Willful

滿腦子都是自己的想法,再也容不下別人的意見,英文里可以用willful來表示,意思就是任性得不能停啊!

 

例:a stubborn and willful?child
一個固執任性的小孩

 

2. Headstrong

Headstrong可是跟“最強大腦”木有絲毫關系,倒是跟“最犟的人類”可以搭上邊兒,意思就是不愿意順著別人的意思來,特別的固執任性。

 

例:He is known for his headstrong behavior.
他的任性都是出了名的了。

 

3. A firm hand

任性有時是一種執著,有時也是一種霸氣,a firm hand也就是我們說的“鐵腕”,嚴格得沒商量。

 

例:He runs the business with a firm hand.
他以鐵腕作風打理生意。

 

4. Be as stubborn as a mule

中文里咱們常說某個人倔得跟頭驢一樣,英文里也差不多,只不過把驢換成了騾子(mule)。看來這種動物的任性指數在人類心中還是蠻高的。

 

例:He is as stubborn as a mule.
這人真犟。

 

5. Dig in one's heels任性的人從來都不肯退讓,按照自己的想法來,那是必須噠~ 英文里表示這種執拗還可以用上面這個短語,站穩腳后跟,絕對不動搖。

 

例:They dug in their heels and would not lower the price.
他們一點兒也不讓步,不肯再降價了。

 

(來源:21英語網 編輯:劉明)

 

 
中國日報網英語點津版權說明:凡注明來源為“中國日報網英語點津:XXX(署名)”的原創作品,除與中國日報網簽署英語點津內容授權協議的網站外,其他任何網站或單位未經允許不得非法盜鏈、轉載和使用,違者必究。如需使用,請與010-84883561聯系;凡本網注明“來源:XXX(非英語點津)”的作品,均轉載自其它媒體,目的在于傳播更多信息,其他媒體如需轉載,請與稿件來源方聯系,如產生任何問題與本網無關;本網所發布的歌曲、電影片段,版權歸原作者所有,僅供學習與研究,如果侵權,請提供版權證明,以便盡快刪除。

中國日報網雙語新聞

掃描左側二維碼

添加Chinadaily_Mobile
你想看的我們這兒都有!

中國日報雙語手機報

點擊左側圖標查看訂閱方式

中國首份雙語手機報
學英語看資訊一個都不能少!

關注和訂閱

本文相關閱讀
人氣排行
搜熱詞
 
 
精華欄目
 

閱讀

詞匯

視聽

翻譯

口語

合作

 

關于我們 | 聯系方式 | 招聘信息

Copyright by chinadaily.com.cn. All rights reserved. None of this material may be used for any commercial or public use. Reproduction in whole or in part without permission is prohibited. 版權聲明:本網站所刊登的中國日報網英語點津內容,版權屬中國日報網所有,未經協議授權,禁止下載使用。 歡迎愿意與本網站合作的單位或個人與我們聯系。

電話:8610-84883645

傳真:8610-84883500

Email: languagetips@chinadaily.com.cn

主站蜘蛛池模板: 永和县| 商水县| 榆中县| 许昌县| 余江县| 武穴市| 清水县| 拜泉县| 兰溪市| 马鞍山市| 珠海市| 兴业县| 双江| 库伦旗| 涟水县| 临江市| 三江| 佳木斯市| 中阳县| 黄平县| 全南县| 明光市| 新民市| 玉树县| 田东县| 石柱| 墨竹工卡县| 龙胜| 渑池县| 阜新| 荆州市| 和林格尔县| 盈江县| 从化市| 苗栗县| 合江县| 乌拉特后旗| 万盛区| 固阳县| 庆云县| 张家川|