男友太凶猛1v1高h,大地资源在线资源免费观看 ,人妻少妇精品视频二区,极度sm残忍bdsm变态

  China Daily首頁 英語點津
   
 

       時逢3月,又到“兩會”。每年的“兩會”不僅是黨和人民的大會,也是媒體聚集的盛會。
兩會期間,哪些議題最熱,涌現了哪些新的流行詞? 讓我們看看這些熱門詞匯的英文如何表達。

       您還可以將您遇到的疑難詞發送的翻吧互助問答平臺,我們的翻譯達人會及時幫您解答,
還有專家進行翻譯點評。

 
   
 
   
★征信 credit investigation
Credit investigation就是“征信”,也叫信用調查,指專業化的、獨立的第三方機構為企業或個人建立信用檔案。[詳細]
 
★高速鐵路 high-speed rail
High-speed rail就是指“高速鐵路”,也就是“高鐵”。指運營時速在200公里以上的客運專線。[詳細]
 
★新興企業 start-up company
Start-up company就是“新興企業”,所以申請在GEM上市時,需要有保薦機構或保薦人的推薦。[詳細]
 
★人民幣“跨境結算”
Cross-border yuan trade settlement就是“跨境貿易人民幣結算”。[詳細]
 
★二板/創業板 second board
Second board就是股市中的“創業板”,指專為暫時無法上市的中小企業提供融資途徑的證券交易市場。[詳細]
 
★信貸緊縮 credit squeeze
Credit squeeze指的是“信貸緊縮”,同樣表示信貸緊縮的英文說法還有credit crunch和credit crisis。[詳細]
 
★政府注資 pump priming
Pump priming就是指“政府注資”,也就是政府為了刺激經濟恢復發展,對商業企業的投資。[詳細]
 
★糧食最低收購價
Crops' minimum purchase prices指“糧食最低收購價”,是糧食價格調控政策。[詳細]
 
★登記失業率
Registered unemployment rate就是指“登記失業率”。Register通常指“登記、注冊”。[詳細]
 
★廉租房 low-rent house
Low-rent house 就是“廉租房”,low-rent housing program就是“廉租房制度”。[詳細]
 

   上一頁 1 2 3 4 下一頁  

Top News
Audio News
Video Reports
Government Reports
Quotes
Quiz
Background
   
   
回顧2009 學實用英文
十大網絡流行語英文版
09雙語新聞十大看點
年度十大新聞熱詞
英語點津年度十大金曲
Copyright by chinadaily.com.cn. All rights reserved.
None of this material may be used for any commercial or public use. Reproduction in whole or in part without permission is prohibited.
版權聲明:本網站所刊登的中國日報網站英語點津內容,版權屬中國日報網站所有,未經協議授權,禁止下載使用。
歡迎愿意與本網站合作的單位或個人與我們聯系。
電話:8610-84883300, 傳真:8610-84883500  Email: language@chinadaily.com.cn
主站蜘蛛池模板: 惠水县| 板桥市| 青龙| 怀化市| 安丘市| 安西县| 镇雄县| 科技| 石首市| 和田县| 湾仔区| 鄂托克旗| 五莲县| 长沙市| 华蓥市| 祥云县| 古浪县| 平安县| 宜兰县| 渝中区| 皋兰县| 兴海县| 罗山县| 鹿邑县| 大连市| 天祝| 府谷县| 澄江县| 泸水县| 张家港市| 浦江县| 肃南| 长垣县| 镇赉县| 云林县| 冷水江市| 淄博市| 大洼县| 昌都县| 西华县| 拜城县|