男友太凶猛1v1高h,大地资源在线资源免费观看 ,人妻少妇精品视频二区,极度sm残忍bdsm变态

您現(xiàn)在的位置: Language Tips> Translation Tips> Word & Story  
 





 
請不要“推卸責(zé)任”
[ 2007-09-04 10:18 ]

俗話說,林子大了什么鳥都有。有一種人就是很喜歡推卸責(zé)任。明明事情搞砸了,錯在他(她),可他(她)偏偏就是不承認(rèn),還把責(zé)任推到別人身上。這種行為用英語說就是“pass the buck”。

“Buck”在這里不是“美元”的意思,而是以前人們玩紙牌時用的一種東西。當(dāng)時,人們玩牌的時候害怕其他人耍詐,因此規(guī)定輪換著發(fā)牌。發(fā)牌的人會拿到一個東西作為記號,這個東西通常是刀。由于刀柄是雄鹿(buck)角做的,因此這個做記號的東西就被叫作“buck”。當(dāng)輪到下一個人發(fā)牌時,“buck”就傳給他(pass the buck),也就是發(fā)牌權(quán)傳給了他。后來,這個短語演變成了“把責(zé)任推給別人”。

看下面例句:

If you break a glass, do not pass the buck, admit that you did it. (如果你打碎了杯子,不要推卸責(zé)任,要承認(rèn)是你打碎的。)

(英語點津 Linda 編輯)

 
相關(guān)文章 Related Stories
 
         
 
 
 
 
 
         

 

 

 
 

48小時內(nèi)最熱門

     
  叔叔,我“投降”!
  “在職培訓(xùn)”怎么說
  伊朗總統(tǒng)內(nèi)賈德:上得廳堂 下得廚房
  你會用英語點餐嗎
  Click《人生遙控器》(精講之四)

本頻道最新推薦

     
  這就是生活!
  豬都能飛了,真是“天方夜譚”
  “泡沫”的翻譯種種
  “形影不離”怎么說
  “逮個正著”怎么說

論壇熱貼

     
  how to say “舉手之勞”
  參加BBC在線競賽 獲免費(fèi)倫敦游機(jī)會!
  Penny for your thoughts?
  怎么翻譯‘公益廣告'
  act your age?
  zero tolerance 怎么譯?






主站蜘蛛池模板: 北安市| 重庆市| 湟中县| 沽源县| 积石山| 昂仁县| 开封县| 获嘉县| 浠水县| 兴义市| 琼中| 桦甸市| 土默特右旗| 长乐市| 五莲县| 罗定市| 广安市| 聂荣县| 佛教| 秀山| 渝中区| 柘城县| 江门市| 丰城市| 长寿区| 武宁县| 清徐县| 阿克苏市| 宽甸| 个旧市| 安陆市| 乡宁县| 安塞县| 丹江口市| 庆云县| 宁武县| 称多县| 汝南县| 铁岭县| 隆林| 鹤壁市|