男友太凶猛1v1高h,大地资源在线资源免费观看 ,人妻少妇精品视频二区,极度sm残忍bdsm变态

您現(xiàn)在的位置: > Language Tips > Translation Tips > Word & Story  
 





 
美國俚語: (the)Finest,Bravest…
[ 2006-09-04 09:12 ]

朋友剛到紐約,發(fā)e-mail說不讀報、不看電視、只死啃教科書的英語學(xué)習(xí)法實(shí)在太危險。比如,學(xué)了這么多年英語,拿起《紐約郵報》一片茫然,在紐約,媒體對警察、消防隊(duì)員、清潔工,都有不同的俚語稱謂。

“the New York's Finest”或者“the Finest”可不是說“最好的紐約人”,而是泛指“紐約警察”。該稱謂可追溯到19世紀(jì)70年代,當(dāng)時,New York City Police Department(NYPD,紐約市警察局)被認(rèn)為是全美技術(shù)含量最高、設(shè)備最先進(jìn)的警署之一,這可是紐約人的驕傲。所以,時至今日,尤其是媒體更傾向于用the Finest來形容“紐約警察”。

另外,如果讀《紐約時報》等報刊雜志,可依據(jù)上下文猜測,the Bravest極可能指的是“消防隊(duì)員”,the Strongest或the Loudest指的是“清潔工”,而the Boldest則常用來形容“監(jiān)獄里的管教”。

相關(guān)鏈接 :美國俚語“Dry run”(排練)

(英語點(diǎn)津陳蓓編輯)

 
 

 

 

 
 

48小時內(nèi)最熱門

     

本頻道最新推薦

     
  美國俚語: (the)Finest,Bravest…
  Up in Annie's room: 鬼才知道…
  不識相的“電燈泡”
  Go scot-free: 安然無恙,逍遙法外
  英國的“繁華商業(yè)街”






主站蜘蛛池模板: 唐山市| 济源市| 上林县| 宁武县| 招远市| 绍兴市| 乌兰察布市| 开平市| 裕民县| 双桥区| 兰西县| 巢湖市| 浑源县| 松阳县| 中宁县| 嘉定区| 万全县| 广州市| 奎屯市| 龙江县| 胶南市| 纳雍县| 襄垣县| 长顺县| 渝北区| 靖江市| 丰县| 闵行区| 黔南| 手机| 图木舒克市| 那坡县| 辉县市| 谷城县| 武夷山市| 乐清市| 藁城市| 托克逊县| 德钦县| 静海县| 三明市|