男友太凶猛1v1高h,大地资源在线资源免费观看 ,人妻少妇精品视频二区,极度sm残忍bdsm变态

您現在的位置: > Language Tips > Translation Tips > Word & Story  
 





  dumbbell: 傻瓜
[ 2006-01-25 13:21 ]

如果看過搞趣的美國片"Legally Blonde"(《律政悄佳人》), 你一定不會對劇中反復出現的一個詞dumbell感到陌生。在《律政悄佳人》中,主人公艾莉伍茲憑借優異的智商打破世俗成見,向人們證明了Blonde faire is not a dumbbell(天生麗質的金發美女并非是見識短,頭腦空洞的花瓶)。

公元11世紀左右,dumb(啞巴)進入英語詞匯,一直到19世紀,它的貶義意"slow-witted" or "stupid"才被大眾所接受。dumb-bell一詞最初出現在教堂里,那兒的鐘特別沉重,而且又是神圣的象征,所以敲鐘人必須有不凡的技巧,初學者常常用同等大小但不發聲的鐘來練臂力和技能。

隨著時間的推移,dumbbell與dumb的貶義意"愚笨"被人們所通用。Dumbbell或dumbheaded慢慢成為"頭腦空洞"的代名詞。看到這兒,不知你可否想到《巴黎圣母院》中那個真誠至人的敲鐘人卡西莫多?當然,他雖然符合dumbbell許多外在條件,如(啞巴,敲鐘人),但他一點都不愚笨。

敲個小小警鐘鐘哦,dumbbell千萬別亂用,尤其對你的朋友,這個詞通常是貶義詞,不小心用了會傷害他(她)的自尊的。

(中國日報網站編譯)

 
 
 




主站蜘蛛池模板: 锡林浩特市| 六枝特区| 大石桥市| 白银市| 汉川市| 文山县| 团风县| 龙南县| 邳州市| 阿克陶县| 揭西县| 赞皇县| 天气| 合肥市| 府谷县| 伊宁市| 翁牛特旗| 三门县| 嘉祥县| 云霄县| 麻江县| 扶风县| 嵩明县| 老河口市| 郸城县| 拜泉县| 芮城县| 呼和浩特市| 湖南省| 财经| 宜兰县| 惠东县| 郎溪县| 科技| 通许县| 赤水市| 溧水县| 宁夏| 卓尼县| 广宁县| 大竹县|