男友太凶猛1v1高h,大地资源在线资源免费观看 ,人妻少妇精品视频二区,极度sm残忍bdsm变态

首 頁 | 新聞?dòng)⒄Z | 視聽英語 | 翻譯園地 | 實(shí)用英語 | 專欄作家 | 奧運(yùn)英語 | 新詞新譯 | 書友天地 | 輕松英語  | 凈臉聯(lián)盟 | 英語論壇 | 少兒英語
您現(xiàn)在的位置: En_language tips > 新聞?dòng)⒄Z > 新聞熱詞 > Politics hot words Dec 26, 2005
derail: 脫軌;出軌

derail

據(jù)報(bào)道,由于大雨和洪水沖毀了路基,印度中南部的安得拉邦于10月29日發(fā)生火車脫軌事件,造成100多人死亡。據(jù)悉,目前已有700多人獲救,搜救工作正在進(jìn)行之中。

外電報(bào)道中有這樣一句話:At least 102 people died and 92 others were injured when a passenger train derailed in southern India Saturday as it attempted to cross tracks washed away by a flood, police said.

報(bào)道中derail 指的是“(火車等)出軌”,也就是run off the rails。Derail常用作被動(dòng)語態(tài),如:The engine was derailed.(火車頭出軌了。)此外,derail可以用來表示“突然中止或停頓”,例如:The policy derailed under the new administration.(新政府上臺(tái)后,這個(gè)政策突然中止執(zhí)行了。

(中國日?qǐng)?bào)網(wǎng)站編)

 
 
 
Copyright by chinadaily.com.cn. All rights reserved
版權(quán)聲明:未經(jīng)中國日?qǐng)?bào)網(wǎng)站許可,任何人不得復(fù)制本欄目內(nèi)容。如需轉(zhuǎn)載請(qǐng)與本網(wǎng)站聯(lián)系。
None of this material may be used for any commercial or public use. Reproduction in whole or in part without permission is prohibited.
主站蜘蛛池模板: 柘城县| 博客| 名山县| 罗平县| 五常市| 洞头县| 涟源市| 梁平县| 霍邱县| 中山市| 蒲城县| 华阴市| 隆林| 平南县| 突泉县| 望江县| 内乡县| 上栗县| 土默特左旗| 高雄县| 堆龙德庆县| 永川市| 烟台市| 朝阳市| 景泰县| 武威市| 黄山市| 错那县| 华安县| 皮山县| 唐河县| 黑龙江省| 和田市| 会昌县| 陈巴尔虎旗| 波密县| 上高县| 大足县| 沧源| 隆昌县| 磐石市|