男友太凶猛1v1高h,大地资源在线资源免费观看 ,人妻少妇精品视频二区,极度sm残忍bdsm变态

首 頁 | 新聞英語 | 視聽英語 | 翻譯園地 | 實用英語 | 專欄作家 | 奧運英語 | 新詞新譯 | 書友天地 | 輕松英語  | 凈臉聯盟 | 英語論壇 | 少兒英語
您現在的位置: En_language tips > 新聞英語 > 新聞熱詞 > Politics hot words Dec 26, 2005
Sticking point: 癥結

Sticking point

第四輪朝鮮核問題六方會談業已在8月7日宣布休會。這個階段的會議未能發表人們所期待的共同文件,但在會后由中國副外長武大偉宣布的《主席聲明》顯示,六方一致同意用和平方式解決朝鮮半島無核化問題是共同目標,下一階段會談將在8月29日開始的那一周恢復。外電報道如下:After meeting for 13 straight days, diplomats from the United States, North Korea and four other Asia-region powers decided Sunday to take a recess from talks aimed at getting North Korea to dismantle its nuclear program.

The six-party talks have so fair failed to result in an agreement. The sticking point, officials said Sunday, was North Korea's refusal to abandon all its nuclear programs.

"The issue of getting rid of nuclear weapons should be an obvious one, should be an easy one," said Assistant Secretary of State Christopher Hill, the U.S. envoy to the talks.

But, he said, given the fact that North Korea had been involved in nuclear weapons programs for more than 20 years, that decision was "difficult" one for them.

Sticking point意為“頂住點,關鍵,癥結”,尤指可能造成僵局的要點、問題或形勢。

據悉,本輪六方會談開始前,有關各方曾在是否要繼續六方會談,六方會談是否仍由六方參加等一系列重大問題上發表過各自的主張,各方分歧甚大。在這種背景下,有關六方重新肯定六方會談的重大意義和價值,而且聚到一起認真會談,并確立通過和平手段解決朝鮮半島無核化是各方的共同目標,這本身便是一個巨大成就。

(中國日報網站編)

 
 
 
Copyright by chinadaily.com.cn. All rights reserved
版權聲明:未經中國日報網站許可,任何人不得復制本欄目內容。如需轉載請與本網站聯系。
None of this material may be used for any commercial or public use. Reproduction in whole or in part without permission is prohibited.
主站蜘蛛池模板: 临高县| 客服| 八宿县| 广饶县| 荣昌县| 柳林县| 思茅市| 阿克陶县| 颍上县| 佛教| 新密市| 靖边县| 晋江市| 玉环县| 昂仁县| 盐亭县| 山丹县| 乌拉特中旗| 五寨县| 河津市| 呼伦贝尔市| 油尖旺区| 定西市| 进贤县| 调兵山市| 蕲春县| 嘉定区| 万年县| 华容县| 武山县| 多伦县| 孙吴县| 彩票| 襄垣县| 乳山市| 玉树县| 庄河市| 如东县| 平顶山市| 抚顺县| 盐山县|