男友太凶猛1v1高h,大地资源在线资源免费观看 ,人妻少妇精品视频二区,极度sm残忍bdsm变态

您現在的位置: > Language Tips > News English > Hot Word > Business Hot Word  
 





  Thriller: 驚悚片
[ 2005-04-26 09:51 ]

Thriller

由奧斯卡最佳導演西德尼·波拉克執導,影后妮可·基德曼、影帝西恩·潘聯袂主演的文藝驚悚片《翻譯風波》不負眾望,以2200多萬美元的成績勇奪本周北美票房冠軍,外電報道如下:Nicole Kidman and Sean Penn's "The Interpreter" translated into solid box-office as the United Nations thriller debuted with $22.8 million to top the weekend for Hollywood.

The weekend's other main debut, Ashton Kutcher and Amanda Peet's romantic comedy "A Lot Like Love," had a so-so opening of $7.7 million, coming in at number four, according to studio estimates Sunday.

Expanding nationwide after two weeks in limited release, Stephen Chow's action comedy "Kung Fu Hustle" was number five with $7.3 million, lifting its total domestic gross to just over $8 million.

Thriller在此表示“恐怖電影,驚悚片”,此外還有“驚險讀物,懸疑小說”等含義。在口語中亦可表示“引起街頭巷尾議論的新聞;使毛骨悚然的人或物”。

據悉,美國媒體對該片的評價褒貶不一,素以眼光挑剔著稱的《紐約郵報》給出C+,認為影片的節奏略顯緩慢,幾處加速、減速控制得不穩;但符合時尚審美的前衛媒體《好萊塢觀察者》卻以A-肯定了妮可與西恩的精湛演技。

(中國日報網站編)

 
 
 




主站蜘蛛池模板: 玉龙| 浮山县| 芷江| 汽车| 富锦市| 博湖县| 朝阳区| 穆棱市| 航空| 务川| 慈溪市| 长海县| 阿克陶县| 济宁市| 昆明市| 泾川县| 西安市| 林周县| 潼关县| 桐梓县| 济源市| 钟祥市| 嫩江县| 古浪县| 深圳市| 鹤壁市| 杭锦后旗| 航空| 荣昌县| 兴国县| 娄烦县| 永嘉县| 汪清县| 泾川县| 锡林郭勒盟| 乌拉特前旗| 阜阳市| 永昌县| 内黄县| 贵州省| 临江市|